LMA-WORKWEAR 2023
Publication animée
Catalogue de vêtements de travail LMA WORKWEAR 2023. Les modèles et photographies sont la propriété de LEBEURRE. Photos non contractuelles. Crédits Photos : Jonathan LUNEL, Teddy HENIN Conception et réalisation : Mariane TRILLAUD, Jonathan LUNEL, Arnaud LEQUEULX Remerciements chaleureux aux équipes LEBEURRE pour leur collaboration. LMA WORKWEAR 2023 catalogue. Models and photos are the property of LEBEURRE. Non-contractual photos. Photos credits: Jonathan LUNEL, Teddy HENIN Design and production: Mariane TRILLAUD, Jonathan LUNEL, Arnaud LEQUEULX Great thanks to LEBEURRE teams for their collaboration.
Live MORE ACTION
32 route Nationale 80115 QUERRIEU - France Tél. : +33(0)3 22 40 30 30 lma@lebeurre.com www.lma-workwear.com LEBEURRE
Depuis 1880 Créée en 1880 à Amiens, dans la Somme (80), LEBEURRE est une entreprise familiale, spécialiste des vêtements de travail et des Équipements de Protection Individuelle (EPI) qu’elle dessine et fabrique sous sa marque LMA WORKWEAR. Acteur reconnu sur ce marché, l’entreprise protège les professionnels de tous les secteurs avec un catalogue riche de 450 produits et plus de 3 000 références. Dans les installations de Querrieu et de Villers-Bretonneux (80), authenticité, ambition, engagement et esprit d’équipe sont les valeurs qui rassemblent les 80 collaborateurs de l’entreprise et son dirigeant, Thomas LEBEURRE, et portent son développement au-delà des frontières françaises. LIVE MORE ACTION* Chaque jour, nous mettons 140 ans de savoir-faire industriel au service de l’habillement et de la protection des professionnels de tous les secteurs à travers une large gamme de vêtements de travail - workwear - et d’Équipements de Protection Individuelle (EPI) durables, confortables et au juste rapport qualité/prix. * VIVRE EN MOUVEMENT Since 1880 Created in 1880 in Amiens, in the district of the Somme, LEBEURRE is a family-run company, specialising in workwear and Personal Protective Equipment (PPE) which it designs and manufactures under its LMA WORKWEAR brand. With a catalogue rich of 450 products and over 3,000 references and as recognised player in this market, the company protects professionals in all sectors. In the Querrieu and Villers-Bretonneux (80) facilities, the 80 employees of the company and its director, Thomas LEBEURRE, are united by the following values: authenticity, ambition, commitment and team spirit, which also carry its development beyond the French borders. LIVE MORE ACTION Every day, we put 140 years of industrial know-how at the service of the clothing and protection of professionals from all sectors through a wide range of workwear and Personal Protective Equipment (PPE) that are durable, comfortable and at the right price/quality ratio.
LIVE MORE ACTION WORKWEAR 2023
2
WORKWEAR 1880
Une saga familiale depuis 7 générations A family saga for 7 generations
1972
1880
Création de l’entreprise (vente de velours) Creation of the company (velvet sale)
1920
Tissage de velours Velvet weaving
1972
Installation des bureaux et des ateliers de confection à Querrieu (Somme, France) Offices and workshops installation in Querrieu (Somme, France)
1995
Premier lancement de fabrication en Asie First manufacturing launched in Asia
2002
Renforcement et développement du Bureau d’Études (stylisme) Design Office (styling) strenghtened and developed
1980
2010
Mise en place d’un collaborateur permanent et exclusif en Asie pour le suivi Qualité et le sourcing de nouveaux partenaires Establishment of a permanent and exclusif collaborator in Asia for Quality monitoring and new partners sourcing
2015
Thomas LEBEURRE devient PDG / Thomas LEBEURRE became CEO Premières ventes à l’export / First export sales
2018
Lancement de la première gamme workwear pour femmes Women workwear 1st collection launched
Thomas LEBEURRE
2019
Construction d’une plateforme logistique de 6 000 m² à Villers-Bretonneux (Somme, France) Construction of a new 6 000 m² logistics platform in Villers-Bretonneux (Somme, France)
140 ans de LEBEURRE SAS LEBEURRE SAS’ 140 years 2020
2021
Lancement de la gamme Haute Visibilité AUTHENTIC HV Hi-Vis AUTHENTIC HV collection launched
Plateforme logistique / Logistics platform
Agrandissement de la plateforme logistique de Villers-Bretonneux avec 12 000 m² supplémentaires Expansion of Villers-Bretonneux logistics platform with an additional 12 000 m² Lancement de la collection FACOM PREMIUM WORKWEAR FACOM PREMIUM WORKWEAR collection launched
2022
2023 Lancement de la gamme multirisque RISK Multirisk RISK range to be launched
WWW.LMA-WORKWEAR.COM
3
La société The company
Création française French design
Entreprise familiale française Family french company
Production internationale International production
80 collaborateurs 80 employees
Qualité contrôlée Quality control
Corporate
Vêtement Image Corporate clothing
Plateforme logistique dédiée Dedicated logistics platform
Les chiffres Figures
CA x5
références product references + 3 500 m² de stockage m² of storage 20 000
50
en 10 ans in 10 years
nouveautés par an new products per year
12%
produits en stock products in stock 1 700 000
de CA à l’export of turnover from exports
LIVE MORE ACTION WORKWEAR 2023
4
WORKWEAR 1880
Des produits adaptés à toutes les pratiques professionnelles Adapted products for every profession
Industrie Industry
Agriculture Agriculture
Logistique Logistics
EPI PPE
Artisanat Crafts workers
Peinture Painting
Médical Medical
Cuisine Cooking
Paul Administration des Ventes Customer Service
WWW.LMA-WORKWEAR.COM
5
Une conception française A french design
Techniques et esthétiques, les vêtements professionnels LMA WORKWEAR sont conçus en France par notre Bureau d’Études intégré. Celui-ci développe l’intégralité des éléments qui constituent les produits (tissus, accessoires, style, ...) que nous proposons. Toujours à l’écoute de nos clients, notre Bureau d’Études conçoit des gammes pour mieux répondre à leurs attentes. Chaque jour, nos stylistes modélistes créent des produits pensés dans leurs moindres détails en proposant des designs soignés et adaptés à chaque métier. As technical as fashionable, the LMA WORKWEAR professional working clothes are made in France by our integrated Design Office team. Thus, actively take part in the process of developing every single part of the clothing we offer (fabrics, accessories, style, …). Close to our customers, the Design Office team put their heart in the conception of clothes matching their particular needs. Every day, our designers imagine and create well thoughts, fashionable and detailed products to match with our entire profession customer base.
Une production internationale An international production
Depuis 1880, LMA WORKWEAR gère en totalité ses productions. Dans l’optique d’offrir des articles dotés d’un rapport qualité/prix optimal, nous gérons nos productions à l’international, sur deux zones principales : - En Asie, pour les grandes fabrications, - Au Maghreb, pour les séries limitées et les fabrications spéciales. Nous maîtrisons l’ensemble du processus de fabrication : de la sélection et l’achat des tissus, des fournitures (boutons, zips…), des patronnages jusqu’aux éléments de vente (packagings, étiquetages, facings, catalogues…). Nous gérons également la logistique internationale, à partir de nos bureaux en France, afin de maîtriser la traçabilité de nos fabrications. LMA WORKWEAR is in charge of every production since 1880. In order to offer articles with the optimal quality/price ratio, we produce internationally in the two following geographical areas : - In Asia, for the main productions, - In North Africa, for limited series and special productions. We control the entire manufacturing process: from the selection and purchase of fabrics, supplies (buttons, zippers, ...), patterns to sales elements (packagings, labels, facings, catalogs, ...). From our offices in France, we also manage the international logistics, in order to control our productions (traceability).
LIVE MORE ACTION WORKWEAR 2023
6
WORKWEAR 1880
Une qualité contrôlée A quality control
Fidèle à ses valeurs, LMA WORKWEAR maîtrise entièrement sa chaîne de fabrication. De l’élaboration des tissus à la conception des vêtements, LMA WORKWEAR s’engage à suivre tous les process de développement et de fabrication de ses produits : conception, réception, approvisionnement des matières premières sélectionnées avec soin, expédition des commandes... Tous les tissus et vêtements sont soumis à différents contrôles qualité. Chaque étape de production des vêtements est contrôlée par nos équipes : - En France : qualité des tissus et accessoires, contrôle de mesures, - Sur les lieux de production : respect des process de fabrication et du cahier des charges. Ainsi, nous garantissons des articles de qualité. C’est la raison pour laquelle, LMA WORWKEAR utilise des matières appropriées, dotées de technologies performantes, telles que le Cordura®, le Coolmax, le Canvas, l’Oxford, le Ripstop, … tout en proposant des vêtements confortables et agréables à porter. T rue to its values, LMA WORKWEAR has an entire control over its manufacturing chain. From the development of fabrics to the design of clothing, LMA WORKWEAR is committed to following all the development and manufacturing processes of its products: design, reception, carefully selected raw materials supply, orders shipping. All fabrics and clothing are subjected to quality controls. Each step of the production process is controlled by our teams: - In France: fabrics quality, measurement control - On the production sites: respect of the manufacturing process Thus, we guarantee quality products by using appropriate materials with high performance technologies such as Cordura®, Coolmax, Canvas, Oxford, Ripstop, ... while offering comfortable and pleasant clothing to wear.
WWW.LMA-WORKWEAR.COM
7
Certification OEKO-TEX ® OEKO-TEX ® certification
La certification STANDARD 100 by OEKO-TEX ® assure la conformité légale des produits textiles contrôlés. Elle certifie, en outre, qu’un produit distingué avec le STANDARD 100 a été contrôlé de manière fiable quant aux substances nocives, et donc sans danger pour la santé humaine. Naturellement engagée pour des vêtements de travail et de protection responsables, LEBEURRE a initié, depuis près de 2 années, un travail récompensé par l’obtention, fin 2022, de la certification STANDARD 100 by OEKO-TEX ® pour une partie de ses vêtements de travail (CQ 1314/1) et de ses Équipements de Protection Individuelle (CQ 1314/2) distribués sous la marque LMA WORKWEAR. Les produits LMA WORKWEAR certifiés STANDARD 100 by OEKO-TEX ® sont soumis à des contrôles très stricts, garantissant la non-toxicité de leurs tissus et de tous leurs composants, quel que soit le lieu de production (local ou international). The STANDARD 100 by OEKO-TEX ® certification assures the legal conformity of the controlled clothing products. A product that meets the STANDARD 100 has been pricesly controlled upon the criterias of nocifs substances, and so is safe for the user’s health. Two years ago, LEBEURRE as a naturally committed company for responsible work and protective clothing, initiated the process of standardized its workwear clothing (CQ 1314/1) and its PPE (CQ1314/2) available under the brand LMA WORKWEAR. LMA WORKWEAR products certified STANDARD 100 by OEKO-TEX ® are strickly controlled in order to guaranty the fabrics and other components non-toxicity, no matter the production site (local or international).
Retrouvez la liste de nos produits certifiés STANDARD 100 by OEKO-TEX ® , en flashant le code ci-contre. Cette liste est mise à jour régulièrement pour indiquer la disponibilité des produits certifiés. Flash the code to find the list of our products certified STANDARD 100 by OEKO-TEX ® . This list is frequently updated to indicate the availability of our certified products.
Flashez-moi ! Flash it!
LIVE MORE ACTION WORKWEAR 2023
8
WORKWEAR 1880
Des matières recyclées Recycled materials
Chaque jour, nous mettons 140 ans de savoir-faire industriel au service de l’habillement et de la protection des professionnels de tous les secteurs, à travers une large gamme de vêtements de travail – workwear – et d’Équipements de Protection Individuelle (EPI) durables, confortables et au juste rapport qualité/prix. Nous sommes également engagés dans une démarche éco-responsable qui vise à intégrer des matières recyclées dans la fabrication de tous nos produits permanents, dont la commercialisation de certains d’entre eux va débuter en 2023. Les produits concernés disposeront d’une étiquette indiquant le pourcentage de matières recyclées qu’ils comportent. Every day, we use our 140 years of industrial know-how for the clothing and the protection of professionals in all sectors, through a wide range of durable, comfortable workwear and Personal Protective Equipment (PPE) at the right price/quality ratio. We are also committed to an eco-responsible approach that aims to integrate recycled materials in the manufacture of all our permanent products, some of which will start to be marketed in 2023. The products concerned will have a label indicating the percentage of recycled material they contains.
15%
50%
25%
30%
Produit comportant au moins 50% de matières recyclées
Produit comportant au moins 15% de matières recyclées
20%
Produit comportant au moins 25% de matières recyclées
60%
Produit comportant au moins 30% de matières recyclées
Produit comportant au moins 20% de matières recyclées
Produit comportant au moins 60% de matières recyclées
WORKWEAR 1880
WORKWEAR 1880
WORKWEAR 1880
WORKWEAR 1880
WORKWEAR 1880
WORKWEAR 1880
Flashez-moi ! Flash it!
Retrouvez la liste des produits LMA WORKWEAR comportant des matières recyclées en flashant le code ci-contre. Cette liste est mise à jour régulièrement pour indiquer la disponibilité des produits concernés. Flash the code to find the list of LMA WORKWEAR products containing recycled materials. This list is frequently updated to indicate the availability of products.
WWW.LMA-WORKWEAR.COM
9
Notre organisation commerciale en France... Our french Sales Team
Emmanuelle THUEUX Assistante de Direction
Vincent BUISSON Directeur commercial
Benoît SCOMPARIN Responsable commercial Grands Comptes LISA / Grand Public
David MONBEL Responsable commercial Grands Comptes Industrie / EPI
Paul LEMAIRE Responsable ADV - France / Export
Sandrine ALVÈS Assistante Grands Comptes Industrie / EPI
Recrutement en cours Assistante Grands Comptes LISA / Grand Public
Stéphane DABET Chef des ventes
9 commerciaux à travers la France pour mieux vous accompagner. Contactez le responsable de votre secteur. 9 sales representatives across France to support you better. Find the contact information of the salesperson in charge of your area.
Jean Robert WALTZ Commercial Est
Thierry KOSTKA Commercial Nord
Jean-Louis MATTEÏ Commercial Basse-Normandie / Bretagne
Damien FILY Commercial Pays de Loire / Poitou-Charentes
Prescillia LEPOITTEVIN Commerciale Paris / Île de France / Loiret
François SABOT Commercial Rhône-Alpes / Franche-Comté
Kévin LE CORRE Commercial Sud-Ouest
Catherine SUC Commerciale Sud
Bernard CZECHOWICZ Commercial Centre
LIVE MORE ACTION WORKWEAR 2023
10
WORKWEAR 1880
62
59
80
02
76
60
08
50 14
27
95
51
57
55
67
54
78
61
77
22
29
28
91
10
88
35
53
52
56
72
68
45
89
70
41
44
21
49
25
37
58
18
NOUVEAU 3 merchandisers vous accompagnent pour mettre en valeur nos produits LMA WORKWEAR dans vos points de vente. NEW In order to showcase our LMA WORKWEAR products, 3 merchandisers are ready to assist you.
36
85 79
39
71
86
03
74
01
23
17
16
42 69
63
87
73
19
38
15
43
24
05
33
07
26
46
48
47
12
82
04
06
84
40
30
32
81
34
13
31
83
64
2B
11
65
09
66
2A
Nos merchandisers Our merchandisers team
Clément LIMOSIN Merchandiseur Rhône Alpes / Centre
Mathieu LANOVAZ Merchandiseur Ouest / Centre
Ghislain VIOLET Merchandiseur Nord / Normandie
Une équipe à votre service A team at your service
Général / SAV / Commande express / Extranet / General
Comptabilité / Accounting
Tiffany BINET Assistante ADV
Mathieu BRASSART Comptabilité Clients
Logistique / Logistics
Commande / Orders
Johann ROLLERO Responsable Logistique
Nathalie MONPETIT Assistante ADV
Communication / Marketing
Vêtement image / Corporate Clothing
Arnaud LEQUEULX Responsable Communication Marketing
Isabelle LECLERCQ Gestionnaire Vêtement Image
WWW.LMA-WORKWEAR.COM
11
... et à l’export Our Export Sales Team
Find the contact information in charge of your country / area.
BELGIQUE FLANDRE BELGIUM FLANDERS
Geert VAN DEN BORRE Commercial / Sales executive
IRLANDE IRELAND
Peter DUNICAN Responsable de pays / Country manager
Pour toute autre demande venant de l’International, notre Service Commercial Export est à votre disposition. For all international requests, our export sales team is at your service.
DROM-COM / SUISSE / AFRIQUE / BELGIQUE WALLONIE / LUXEMBOURG FRENCH OVERSEAS DEPARTMENTS AND COLLECTIVITIES / SWITZERLAND / AFRICA / BELGIUM WALLONIA / LUXEMBURG
Xavier HAUGER Responsable de secteur / Area Sales Manager
Bruno GOMEZ Responsable Commercial Export Export Sales Manager
Valentine DESSELLE Assistante Export Sales Export Assistant
GRM NET ITALIA SRL Via Romania, 16/1 35127 Padova ITALIE ITALY
Ioannis TZANAKIS GRÈCE / CHYPRE GREECE / CYPRUS
CANADA CANADA
Les vêtements HUGO STRONG INC. Hugo GIRARD & Mario FOURNIER 72 chemin des îles, Lévis (Québec) G6W 8C3
LIVE MORE ACTION WORKWEAR 2023
12
WORKWEAR 1880
Un accompagnement quotidien A daily support
Au quotidien, une équipe dédiée de 9 collaborateurs assure un accompagnement à tous nos clients : conseil produits, suivi de commandes, disponibilité de produits, tarifs applicables, ... Fort d’une gestion de plusieurs dizaines de milliers de commandes en 2022, d’une gestion des réclamations en moins de 24H et d’une réactivité reconnue, notre équipe « Administration des Ventes » se tient disponible pour gérer toutes vos commandes de vêtements de travail. On a daily basis, a dedicated team of 9 employees provides support to all our customers : advice, order tracking, product availability, prices… With the management of several thousand orders in 2022, a complaints management in less than 24hours and a recognized reactivity, our customer service is available to manage all workwear orders.
POUR NOUS CONTACTER TO CONTACT US
Commandes fournisseurs / Supplier orders : commande@lebeurre.com Réclamations / Complaints : reclamation@lebeurre.com Demandes d’échantillons / Sample requests : echantillon@lebeurre.com Autres demandes / Other requests : lma@lebeurre.com
DU LUNDI AU VENDREDI DE 8H00 À 12H00 ET DE 13H00 à 17H30 (16H30 LE VENDREDI)
Monday to Friday from 8am to 12am from 1pm to 5:30pm (4:30pm on Friday)
Tél. : +33( 0)3 22 40 30 30 Mail : lma@lebeurre.com
Tiffany Administration des Ventes Customer Service
Extranet LMA WORKWEAR Demandez vos identifiants à l’adresse lma@lebeurre.com afin de vous connecter à notre extranet et saisir directement vos commandes fournisseurs : suivez en direct le montant de votre saisie, consultez l’état des stocks des articles sélectionnés et gagnez du temps sur l’envoi en préparation de votre commande ! LMA WORKWEAR Extranet In order to connect yourself to our extranet, ask for your login and password on lma@lebeurre.com. You will be able to enter your supplier orders directly, follow your order’ amount, consult the stocks of selected products and save time on the preparation of your order!
NEW
WWW.LMA-WORKWEAR.COM
13
Le Vêtement Image Corporate Clothing Des vêtements fabriqués pour vous !
Vous avez un projet précis ? Nos équipes sont là pour vous accompagner. Elles analysent vos besoins et sont à votre écoute pour la réalisation et la réussite de votre projet d’habillement professionnel. Le Vêtement Image est un vecteur de communication et participe à l’identité visuelle de votre entreprise. Clothing made for you ! You have a specific project? Our teams are here to help you. They listen and analyze your needs in order to realize your professional clothing project. Corporate clothing is a vector of communication and helps with the visual identity of your company. Nous vous accompagnons dans vos choix, durant toutes les étapes de votre projet : ÉTAPE 1 - Sélectionner les tissus 100% coton, poly coton, coton poly, Oxford, Proban®... chaque tissu est prévu pour un usage spécifique. Nos équipes vous accompagnent dans ce choix parmi une large gamme de tissus. Step 1: Fabrics selection 100% cotton, poly cotton, cotton poly, Oxford, Proban... each fabric is designed for a specific use. Our team will help you choose among a lot of different fabrics. ÉTAPE 2 - Choisir le design Nous vous proposons plusieurs gammes de vêtements, de la plus basique à la plus complexe. En fonction de vos goûts, de vos besoins et de votre budget, nous vous accompagnons dans la sélection du design de vos tenues : 57 modèles de base sont mis à votre disposition. Step 2: Design selection We offer several clothings ranges from the most basic to the most complex ones. According to your tastes, your needs and your budget, we will help you select the design of your outfits: 57 basic models are available. ÉTAPE 3 - Ajouter les options LMA WORKWEAR met à votre disposition de nombreuses options et finitions vous permettant d’adapter votre tenue à vos exigences et à vos conditions de travail. Nous assurons ainsi à vos équipes un confort optimal au quotidien. De multiples options sont proposées pour personnaliser vos vêtements de travail. Step 3: Options selection LMA WORKWEAR offers many options and finishes for you to adapt your outfit to your requirements and working conditions. This way, we can ensure optimal comfort on a daily basis to your teams. A lot of basic options are available to customize your workwear. ÉTAPE 4 - Choisir l’emplacement des couleurs LMA WORKWEAR vous propose un grand choix de couleurs vous permettant d’être en harmonie avec l’identité graphique de votre entreprise. De nombreuses possibilités d’emplacement vous permettent de personnaliser votre vêtement et de marquer votre différence : 32 nuances sont proposées (dans la limite des coloris disponibles pour les tissus compatibles avec votre projet). Step 4: Colors location selection LMA WORKWEAR offers a wide range of colors to match your company’s graphic identity. Numerous placement possibilities allow you to personalize your clothing and mark your difference: 32 shades are available (within the limite of available colors for fabrics compatible with your project). ÉTAPE 5 - Ajouter les marquages De nombreuses options de marquage existent. LMA WORKWEAR vous conseille également sur cet aspect de votre projet. Step 5: Markings selection Many marking options exist. LMA WORKWEAR also advises you on this aspect of your project.
MINIMUM DE COMMANDE : 10 pièces par référence - délais indicatifs de fabrication : • Tissus sur stock : 7 semaines • Tissus sur commande : entre 11 et 20 semaines Minimum order: 10 pieces per reference - indicative manufacturing delays: - On stock fabrics : 7 weeks - On order fabrics : between 11 and 20 weeks
Demandez notre catalogue «VÊTEMENTS IMAGE» à vetement.image@lebeurre.com Request our Corporate Clothing catalogue at vetement.image@ lebeurre.com
*
Vêtements IMAGE
www.lma-lebeurre.com
LIVE MORE ACTION WORKWEAR 2023
14
WORKWEAR 1880
Personnalisez nos produits avec votre logo Cutomize our clothing with your logo Ultime insigne de votre identité visuelle, votre logo devient une véritable signalétique apposée sur les vêtements de vos collaborateurs. Notre équipe technique est à vos côtés pour trouver la solution de marquage la mieux adaptée à vos exigences. Vous trouverez ci-dessous les différents procédés de marquage possible. As an ultimate insigne to your visual identity, your logo becomes a real sign on your employee’s clothing. Our technical team is able to find the best marking solution suited to your requirements. You will find the below the different marking process.
LES MARQUAGES : Emplacements habituels
MARKINGS : Usual locations
Broderie directe / Embroidery Procédé : piquage de fils sur le vêtement Application : tous types de vêtements sauf vêtements de pluie Avantages : plusieurs couleurs possibles, repassage autorisé Inconvénients : certains emplacements impossibles sur vêtements déjà montés Hauteur minimale des lettres : 5 mm Résistance au lavage : Sérigraphie / Screen printing Procédé : impression directe des encres sur le vêtement à l’aide de différents écrans perforés Application : pour tous types de vêtements sauf polaire et maille Avantages : plusieurs couleurs possibles, repassage autorisé Inconvénients : pas de dégradés couleurs Résistance au lavage : Vignette patronymique / Patronymic label Procédé : impression de marquage sur un fond cotonpoly, pose à chaud sous presse Application : tous types de vêtements sauf nylon, vêtements de pluie, sur maille et polaire cousu uniquement Avantages : 1 couleur, repassage autorisé Inconvénients : Hauteur minimale des lettres 5 mm Résistance au lavage :
Écusson brodé / Embroidered patch Procédé : logo brodé sur un fond, contour point bourdon Application : tous types de vêtements sauf vêtements de pluie Avantages : plusieurs couleurs possibles, repassage autorisé Inconvénients : certains emplacements Écusson thermocollant (fond polyuréthane) / Iron-on patch Procédé : impression du marquage sur un fond polyuréthane, pose à chaud sous presse Application : tous types de vêtements sauf nylon, polaire, vêtements de pluie et maille Avantages : plusieurs couleurs possibles, rendu plastifié Inconvénients : repassage interdit Résistance au lavage : Avantages : plusieurs couleurs possibles, similaire à la sérigraphie, dégradés de couleurs possibles Inconvénients : repassage interdit Résistance au lavage : Transfert / Transfer Procédé : impression d’encre sur un support papier, transféré à chaud sur le textile Application : tous types de vêtements sauf nylon, polaire, vêtements de pluie et maille impossibles sur vêtements montés Taille minimale des lettres 5 mm Résistance au lavage :
WWW.LMA-WORKWEAR.COM
15
Les tissus Fabrics
Le tissu est composé de fibres naturelles d’origine végétale. Reconnu pour son confort et sa douceur, il a une bonne capacité d’absorption de l’humidité. Le coton tissé serré ne brûle pas facilement, c’est pourquoi les vêtements en coton LMA WORKWEAR peuvent être utilisés occasionnellement pour les travaux de soudure en usage non-intensif. Le but est de proposer des articles confortables et respirants pour les travaux d’atelier, les garagistes et les artisans. Naturel / Respirant / Chaud / Confortable 100% Coton The fabric is made of natural fibers from vegetable origin. Easily recognisable for its comfort and softness, this fabric has a good moisture absorption capacity.Tightly woven cotton does not burn easily, so LMA WORKWEAR cotton garments can be used occasionally for non-intensive welding work. Our goal is to offer comfortable and breathable clothing for workshop and garage workers as well as craftsmen. Natural / Breathable / Warm / Comfortable 100% Cotton Le canvas proposé par LMA WORKWEAR est une armure qui confère au tissu une résistance accrue à l’abrasion. Le but est d’avoir un très bon compromis entre le confort et les performances mécaniques. Résistant / Confortable Canvas LMA WORKWEAR canvas is a weave that gives the fabric an increased resistance to abrasion, in order to have a very good compromise between comfort and mechanical performance. Durable / Comfortable Canvas
Le Coton Poly est un mélange de coton et de polyester. Souple et confortable, ce tissu offre d’excellentes propriétés d’isolation thermique et absorbe l’humidité. Résistant à l’usure, il est durable dans le temps. C’est pourquoi, le Coton Poly est la matière principale de nombreuses gammes LMA WORKWEAR, le but étant d’avoir des articles polyvalents, confortables et chauds, adaptés aux métiers du BTP, de l’industrie et de l’artisanat. Polyvalent / Résistant / Chaud / Confortable Coton Poly - 60% coton 40% polyester Cotton Poly is a blend of cotton and polyester. Soft and comfortable, this fabric offers excellent thermal insulation properties and is moisture repellent. Resistant to wear, it is durable over time. This is why Cotton Poly is the main material of many LMA WORKWEAR ranges, the aim is to have versatile, comfortable and warm items, adapted to the construction, industry and craft trades. Versatile / Durable / Warm / Comfortable Cotton Poly - 60% cotton 40% polyester Le Poly Coton est un mélange de polyester et de coton. En associant ces deux matières, il est possible d’obtenir un produit durable et économique. Ce tissu est plébiscité par les professions agricoles pour sa légèreté et sa résistance à l’usure, à la déchirure et à l’abrasion. De plus, ce tissu se froisse peu, se repasse facilement et son séchage est rapide. Le but est de proposer des articles faciles d’entretien, durables dans le temps, adaptés aux travaux agricoles en intérieur et en extérieur. Les gammes Poly Coton ont contribué à la réputation historique de la marque LMA WORKWEAR. Polyvalent / Résistant / Léger / Repassage facile Poly Coton - 65% polyester 35% coton Poly Cotton is a mixture of polyester and cotton. By combining these two fabrics, it is possible to obtain a durable and economical product. This fabric is favored by the agricultural professions for its lightness and its resistance to wear, tear and abrasion. In addition, this fabric wrinkles little, is easily ironed and dries quickly. The goal is to offer easy-care, durable clothing that are suitable for both indoor and outdoor agricultural work. The Poly Cotton ranges have contributed to the historical reputation of our brand LMA WORKWEAR. Versatile / Durable / Light / Easy ironing Poly Cotton - 65% polyester 35% cotton
Résistance dans le temps Time resistance
Absorption de la transpiration Perspiration absorption
Température de lavage Washing temperature
Facilité de repassage Ease of ironing
Usages et métiers Uses and jobs
Travaux de soudure Welding work
Confort Comfort
Tissu léger Light fabric
• travaux d’atelier workshop • garagiste garage workers
a (usage non- intensif) / (non intensive use)
100% coton 100% cotton
Basics : 60° Premium : 40°
• artisanat craft trades • BTP construction • industrie industry • artisanat craft trades
Coton Poly Cotton Poly
r
60°
• agriculture • bricolage / DIY • logistique / logistics
Poly Coton Poly Cotton
r
60°
LIVE MORE ACTION WORKWEAR 2023
16
WORKWEAR 1880
Ce tissu, durable dans le temps est ici doublé d’une membrane étanche. Il équipe certaines parties de vêtements, sensibles à l’usure. Le but étant d’augmenter la durabilité du vêtement et d’apporter un confort d’utilisation en ne laissant pas l’eau pénétrer certaines parties stratégiques du vêtement : les poches pour genouillères et les coudières par exemple. Résistant / Imperméable Oxford - 100% polyester This durable fabric is lined with a waterproof membrane. It is used on certain parts sensitive to wear. The aim is to increase the durability of the clothing and to provide comfort of use by not allowing water to penetrate certain strategic parts of the clothing: the knee pads pockets and elbow pads for example. Durable / Waterproof Oxford - 100% polyster Ce tissu en polyamide est très résistant à l’abrasion, aux éraflures et aux déchirures. Il est utilisé pour les poches et pour les genouillières de certains articles haut de gamme. Le but est d’augmenter la longévité du vêtement sur certaines parties stratégiques : les genoux par exemple. This polyamide fabric is very resistant to abrasion, scratches and tears. It is used for pockets and knee pads of some high-end clothing. The aim is to increase the longevity of the clothing with reinforcements on certain strategic parts of the article. High resistance to wear and abrasion Cordura® - 100% polyamide Ce tissu est une armure qui limite la propagation d’une éventuelle déchirure. Il est léger et résistant. Sa structure évite les déchirures. Le but est d’avoir un vêtement léger et solide. Résistant à la déchirure Ripstop Très résistant à l’usure et à l’abrasion Cordura® - 100% polyamide Un vêtement en Softshell est composé de 2 ou 3 couches : 1 couche déperlante, 1 membrane respirante (option), 1 couche intérieure en polaire. Confortable et coupe-vent, il résiste aux petites intempéries, protège du froid tout en étant respirant. Le but étant d’avoir un vêtement qui tient chaud, qui soit résistant aux intempéries et suffisamment respirant pour être agréable pendant un effort. Déperlant / Respirant Softshell A softshell clothing is composed of 2 or 3 layers: 1 water-repellent layer, 1 breathable membrane (optional), 1 fleece inner layer. Comfortable and windproof, it resists to the small bad weather, protects from the cold while remaining breathable. The goal is to have a warm clothing, weather resistant and breathable enough to be comfortable during an effort. Waterproof / Breathable Softshell Ripstop fabric is a weave that limits the spread of a possible tear. It is light and resistant. Its structure avoids tears. The goal is to have a light and strong clothing. Tear resistant Ripstop
Cette matière imperméable est composée de polyuréthane / PVC sur support 100% polyester. Souple, confortable et très résistante, elle a une étanchéité de 5 000 mm. Le but est de protéger efficacement les travailleurs contre les intempéries. This waterproof material is made of polyurethane / PVC on a 100% polyester base. Flexible, comfortable and very resistant with a waterproofness of 5 000 mm. The goal is to protect workers against bad weather. Waterproof / Durable Semi-PU polyurethane and PVC on polyester fabric Tissu multirisque 79% coton 20% polyester 1% antistatique 74% coton 25% polyester 1% antistatique 44% modacrylique 30% coton 20% polyamide FR 5% para-aramide 1% antistatique Les vêtements confectionnés en tissu multirisque sont normés pour protéger contre les risques liés aux activités de soudure ainsi qu’aux activités où le travailleur est exposé à la chaleur et à la flamme (sauf pompiers). Ces vêtements sont également normés pour la protection contre les risques thermiques d’un arc électrique, contre les produits chimiques liquides, la protection pendant le soudage et les techniques connexes. Ils ont également des propriétés électrostatiques. Le but est d’avoir des vêtements fonctionnels et normés pour répondre aux principaux besoins de protection des travailleurs dans l’industrie. Polyvalent Multirisk fabric 79% cotton 20% polyester 1% antistic 74% cotton 25% polyester 1% antistatic 44% modacrylic 30% polyamide FR 5% para-aramid 1% antistatic Multi-risk fabric clothing are designed to protect against the risks associated with welding activities, as well as activities where the worker is exposed to heat and flame (except firefighters). These clothes are also designed to protect against the thermal risks of an electric arc, protection against liquid chemicals, protection during welding and related techniques. They also have electrostatic properties. The aim is to have functional and standardized clothes to meet the main protection needs of workers in the industry. Versatile Imperméable / Résistant Semi-PU polyuréthane et PVC sur tissu polyester
WWW.LMA-WORKWEAR.COM
17
Les normes Standards
EN 61482-2:2020
Protective clothing - General requirements. This standard specifies the general performance requirements for ergonomics, safety, size designation, ageing, compatibility and marking of protective clothing and the information accompanying the product to be supplied by the manufacturer. EN ISO 13688:2013 Vêtements de protection - Exigences générales. Cette norme spécifie les exigences générales de la performance relatives à l’ergonomie, à l’innocuité, à la désignation des tailles, au vieillissement, à la compatibilité et au marquage des vêtements de protection ainsi qu’aux informations accompagnant le produit devant être fournies par le fabricant. EN ISO 13688:2013
Classe 1 : Performance de protection efficace contre un arc électrique de 4KA Classe 2 : Performance de protection efficace contre un arc électrique de 7KA Les vêtements normés EN 61482-2: 2020 protègent dans le cas où un arc électrique apparaîtrait dans une installation (par exemple un court-circuit). L’explosion de l’arc présente un danger très grave (potentiellement mortel) en raison du risque de brûlures sévères provoquées par la chaleur intense. 2 classes du vêtement : Protection against the thermal risks of an electric arc. EN 61482-2: 2020 standardized clothing protection, from the event of an electric arc occurring in an installation (e.g. short circuit). The explosion of the arc presents a very serious hazard (potentially fatal) of severe burn risk due to the intense heat. EN 61482-2:2020 2 classes: Travaux sous tension. Protection contre les dangers thermiques d’un arc électrique. Class 1: Effective protection performance against an 4KA electric arc Class 2: Effective protection performance against an 7KA electric arc Protection contre la chaleur et les flammes. Cette norme spécifie les exigences de performance relatives aux vêtements de protection fabriqués avec des matériaux souples, conçus pour protéger le corps de l’utilisateur, sauf les mains, contre la chaleur et/ou les flammes. Les lettres situées sous le pictogramme indiquent le type d’exposition A1-A2 (A1 inflammation superficielle, A2 inflammation par le bord) B = Résistance à la chaleur convective - niveaux 1 à 3 (3 est le meilleur) C = Résistance à la chaleur radiante - niveaux 1 à 4 (4 est le meilleur) E = Résistance aux projections de métal en fusion - niveaux 1 à 3 (3 est le meilleur) F = Résistance à la chaleur de contact - niveaux 1 à 3 (3 est le meilleur) Protection against heat and flames. This standard specifies performance requirements for protective clothing made of flexible materials, designed to protect the worker’s body from heat and/or flame, except hands. The letters below the pictogram indicate the exposure type from which the clothing protects: A = Limited flame spread A1-A2 (A1 superficial inflammation, A2 inflammation from the edge) B = Resistance to convective heat - levels 1 to 3 (3 is the best) C = Resistance to radiant heat - levels 1 to 4 (4 is the best) E = Resistance to molten metal splashes - levels 1 to 3 (3 is the best) F = Resistance to contact heat - levels 1 to 3 (3 is the best) EN ISO 11612:2015 contre lequel le vêtement protège : A = Propagation limitée de la flamme EN ISO 11612:2015
EN ISO 20471:2013+A1:2016
Vêtements Haute Visibilité : Protection des travailleurs exposés aux risques liés au manque de visibilité. La norme EN ISO 20471:2013 + A1 : 2016 spécifie les exigences que doivent respecter les vêtements de Haute Visibilité afin de signaler visuellement la présence de l’utilisateur par association de matériaux
fluorescents et rétroréfléchissants. 3 niveaux de classes du vêtement :
EN ISO 20471: 2013 + A1: 2016 Matière de base, visibilité de jour (fluorescente)
Classe 1
Classe 2
Classe 3
0,50 m²
0,80 m²
0,14 m²
Matière rétroréfléchis- sante
0,20 m²
0,10 m²
0,13 m²
Pour les utilisations à
Personnes travaillant sur un chantier à proximité des flux de circulation (agents de communes, intervenants sur chantier de construction, caristes…)
Personnes travaillant au cœur des flux de circulation (personnel des autoroutes, des aéroports, des réseaux ferrés...)
Applications
risques faibles, occasionnelles et de courte durée (quelques minutes)
EN ISO 20471:2013+A1:2016 High visibility clothing: worker protection exposed to lack of visibility risks The EN ISO 20471: 2013 + A1: 2016 standard specifies the clothing requirements to visually inform the user presence by combining fluorescent and retro-reflective materials. 3 classes :
EN ISO 20471:2013 + A1:2016 Material daytime visibility (fluorescent) Retro-reflective material Applications
Class 1
Class 2
Class 3
0,14 m²
0,50 m²
0,80 m²
0,10 m²
0,13 m²
0,20 m²
For low-risk, occasional and short-term use (a few minutes)
People working on a construction site in the vicinity of traffic flows (local authority workers, construction site workers, forklift drivers, etc)
People working in the middle of traffic flows (motorway staff, airport staff, railway staff, etc)
LIVE MORE ACTION WORKWEAR 2023
18
WORKWEAR 1880
Propriétés électrostatiques. Les vêtements antistatiques permettent d’éviter l’apparition d’étincelles dues à des charges électrostatiques, pouvant provoquer des incendies ou des explosions. Les tissus LMA WORKWEAR ayant cette propriété contiennent des fils de carbone qui permettent de dissiper l’électricité statique et évitent les étincelles susceptibles de provoquer un incendie. EN 1149-5:2018 Electrostatic properties. Antistatic clothing prevents sparks from occurring due to electrostatic charges, which can cause fires or explosions. LMA WORKWEAR fabrics with this property contain carbon yarns that allow to disperse static electricity and prevent sparks that could likely cause a fire. EN 1149-5:2018 The enhanced visibility equipment is intended to provide conspicuity of the wearer in medium risk situations under any daylight conditions and/ or under illumination by vehicle headlights or searchlights in the dark. Performance requirements are included for color and retroreflection as well as for the minimum areas and for the placement of the materials in protective equipment. Enhanced visibility. This standard specifies requirements for enhanced visibility equipment in the form of garments, or devices, which are capable of visually signalling the user’s presence. Visualisation améliorée. Cette norme spécifie les exigences relatives aux équipements de visualisation améliorée sous forme de vêtements ou de dispositifs capables de signaler visuellement la présence de l’utilisateur. Les équipements de visualisation améliorée sont destinés à rendre leurs utilisateurs plus perceptibles visuellement dans des situations de risque modéré quelles que soient les conditions de lumière du jour ou d’éclairage par des phares de véhicule ou des projecteurs dans l’obscurité. Les exigences de performances sont indiquées pour la couleur et la rétroréflexion ainsi que pour les surfaces minimales et le positionnement des matières utilisées sur l’équipement de protection. Protection contre les produits chimiques liquides. Exigences pour les vêtements de protection chimique offrant une protection limitée contre les produits chimiques liquides, protection contre une explosion potentielle de petites quantités de spray ou un volume restreint (arrosé par accident) de produits chimiques, pour lesquels une barrière de perméabilité totale n’est pas nécessaire. EN 13034:2005+A1:2009 Type 6 Protective clothing against liquid chemicals. Requirements for chemical protective clothing offering limited protection against liquid chemicals, protection against a potential explosion of small amounts of spray or a small volume (accidentally sprayed) of chemicals, from which a total permeability barrier is not required. EN 13034:2005+A1:2009 Type 6 NF EN 17353:2020 NF EN 17353:2020
EN ISO 11611:2015
Niveau 0 : sols plats - pas de résistance à la pénétration exigée Niveau 1 : sols plats - résistance à la pénétration d’au moins (100 ± 5) N Niveau 2 : conditions difficiles, résistance à la pénétration d’au moins (250 ± 10) N Protection des genoux. Un équipement qui répond à cette norme signifie qu’il a été conçu et fabriqué de manière à assurer la protection de l’utilisateur pour les activités professionnelles qui nécessitent de travailler à genoux. Les plaques de protection sont soumises à des tests qui indiquent le degré de résistance à la pénétration, de répartition de la force et de la force d’impact. EN 14404:2004+A1:2010 3 niveaux de protection : Knees protection. An item that meets this standard has been designed and manufactured in order to ensure knee protection for all professional activities that require working on the knees. The knee pads are submitted to testing that indicate the penetration resistance, force distribution and impact force. 3 protection levels : Level 0: flat floors - no penetration resistance required Level 1: flat floors - penetration resistance of at least (100 ± 5) N required Level 2: heavy duty conditions, penetration resistance of at least (250 ± 10) N required EN 14404:2004+A1:2010 Protective clothing against welding and related processes. EN ISO 11611: 2015 standardized clothing protect against small splashes of molten metal, short term contact with a flame and radiant heat from the arc. These clothing also provide a degree of electrical insulation. 2 classes: Class 1: Protection against welding techniques and situations causing the least amount of spatter and low radiant heat. Class 2: Protection against welding techniques and situations causing more spatter and higher radiant heat. EN ISO 11611:2015 Protection pendant le soudage et les techniques connexes. Les vêtements normés EN ISO 11611 : 2015 protègent contre les petites projections de métal en fusion, le contact de courte durée avec une flamme et contre la chaleur radiante provenant de l’arc. Ces vêtements fournissent également un certain degré d’isolation électrique. 2 classes du vêtement : Classe 1: Protection contre des techniques de soudage et les situations provoquant le moins de projections et une chaleur radiante faible. Classe 2 : Protection contre les techniques de soudage et les situations provoquant plus de projections et une chaleur radiante plus élevée.
WWW.LMA-WORKWEAR.COM
19
Les normes Standards
EN 510:1993 Protection contre le risque de happement par des parties mécaniques en mouvement. Vêtements de protection conçus pour des opérateurs travaillant sur ou près des machines avec les pièces mobiles découvertes (arbre à cardans, élément de transmission, machine rotative …). EN 510:1993 Protection against the risk of entanglement with moving parts. Protective clothing designed for workers operating on or near machines with exposed moving parts (dial shaft, transmission element, rotating machine...). ISO 27065:2017 Vêtements de protection portés par les opérateurs appliquant des pesticides liquides et pour les travailleurs exposés à ces pesticides appliqués. Cette norme établit les exigences minimales de performance, de classification et d’étiquetage pour les vêtements de protection portés par les opérateurs appliquant des pesticides aqueux.
EN 343:2019
Protection contre les intempéries. Cette norme spécifie les exigences applicables aux matériaux et aux coutures des vêtements de protection contre la pluie, la neige, le brouillard et l’humidité du sol. 3 niveaux de performance accompagnent le pictogramme : X : niveau d’imperméabilité du vêtement (pénétration à l’eau) : classe 1 à 4 (4 est la meilleure). La résistance à la pénétration de l’eau mesure l’étanchéité du vêtement, un facteur primordial pour assurer une bonne protection. Y : niveau de respirabilité du vêtement (résistance évaporative) : classe 1 à 4 (4 est la meilleure). La résistance évaporative mesure la capacité du tissu à évacuer la vapeur d’eau du porteur, essentiellement la transpiration. R : test de pluie sur vêtement fini (facultatif).
Résistance à la pénétration de l’eau (WP) Échantillon à tester Matière avant pré-traitement Matière après chaque pré traitement Coutures avant pré-traitement Coutures après pré-traitement par lavage
Classes
2
3
1
4
-
-
-
WP>8000 Pa
-
WP≥8000 Pa WP≥13000 Pa WP≥20000 Pa
ISO 27065:2017
Protective clothing worn by workers applying liquid pesticides or exposed to spread pesticides. This standard specifies performance requirements classification and labeling requirements for protective clothing worn by operators applying aqueous pesticides.
WP≥8000 Pa WP≥8000 Pa WP≥13000 Pa
-
-
-
-
WP≥000 Pa
NOTE 1000 Pa équivalent 102 [mmH 2 0]
EN 13758:2015 EN 13758-2:2003+A1:2006
EN 343:2019
EN 13758-2 50+
Protection against bad weather. This standard specifies materials and seams requirements for protective clothing against rain, snow, fod and soil moisture. 3 levels of performance are described with this pictogram: X: resistance to water penetration class (WP): from 1 to 4 (4 is the best). It measures the waterproofness of the garment, a key factor in ensuring good protection. Y: water vapor resistance class : from 1 to 4 (4 is the best). It measures the ability of the fabric to evacuate water vapor from the wearer, essentially perspiration. R: garment rain tower test (optional)
Propriétés de protection contre le rayonnement UV solaire. L’exposition au soleil provoque des dommages cutanés. La norme EN 13758-2 définit les exigences pour les vêtements destinés à la protection des personnes les portant contre l’exposition au rayonnement solaire ultraviolet. Le facteur de protection ultraviolet (UPF) tel que déterminé par la norme EN 13758-1 doit être supérieur à 40 (UPF 40+). Les vêtements normés EN 13758-2 fournissent une protection contre les UVA et les UVB solaires. Le port de vêtements normés EN 13758-2, permet de réduire les dangers de l’exposition au rayonnement UV solaire. Seules les zones couvertes sont protégées. La protection offerte par cet article peut diminuer à l’usure ou lorsqu’il est détendu ou humide. Le vêtement doit être entretenu conformément aux instructions d’entretien.
Water penetration resistance (WP) Samples to be tested Material before pre-treatment Material after Seams before pre-traitment Seams after pre-treatment by cleaning each pre treatment
Classes
4
1
2
3
EN 13758:2015 EN 13758-2:2003+A1:2006
EN 13758-2 50+
-
-
WP>8000 Pa
-
Protection properties against UV sun radiation. Sun exposure causes skin damage.
WP≥8000 Pa WP≥13000 Pa WP≥20000 Pa
-
The EN 13758-2 standard specifies the requirements for protective clothing exposed to ultraviolet solar radiation. The ultraviolet protection factor (UPF), as determined by the EN 13758-1 standard, must be greater than 40 (UPF 40+). EN 13758-2 standardized clothing provides protection against solar UVAs and UVBs. Wearing EN 13758-2 standardized clothing reduces the dangers of solar UV radiation exposure. Only covered areas are protected. The protection offered by standardized clothing may decrease with wear and tear or when relaxed or wet. The garment maintenance must follow the care instruction.
WP≥8000 Pa WP≥8000 Pa WP≥13000 Pa
-
-
-
WP≥000 Pa
-
NOTE 1000 Pa equivalent 102 [mmH20]
LIVE MORE ACTION WORKWEAR 2023
20
WORKWEAR 1880
Made with FlippingBook Online newsletter creator